Blog sobre Francisco de Goya. Espacio de amistad que aglutine a todos aquellos amigos de Goya o de lo que representa Goya, a la manera de un club on line.

Real Goya

Category: Goya en la Literatura Página 2 de 3

El atrevimiento de mirar. ANTONIO MUÑOZ MOLINA. • G&L3

El atrevimiento de mirar. ANTONIO MUÑOZ MOLINA.

CATÁLOGO DE LA EXPOSICIÓN Goya y el mundo moderno.

 

En el Catálogo de la Exposición Goya y el mundo Moderno, Antonio Muñoz Molina escribe un artículo titulado El atrevimiento de mirar. El mismo título lleva el libro publicado por Galaxia Gutenberg que incluye además otros dedicados a artistas como Hopper, Picasso, Schad, Genovés …escritos realizados a lo largo de 20 años .

Debo confesar una peculiar simpatía por el autor de Beatus ille, la primera novela que leí. Pero además, mi admiración por la valentía moral de este escritor que ha denunciado tantas veces y de diversas maneras la cultura empobrecida y adormecida de este país. También he disfrutado de sus magníficos artículos sobre arte, artistas y exposiciones publicados en el diario El país, en un tono apasionado, profundo, el tono de un espectador enamorado, diría , que denotan no sólo a un amante del Arte sino a un hombre que sabe mirar , que ha aprendido a mirar. En ese “oficio” sus maestros de formación han sido Pierre Francastel, G.C.Argan, Gombrich, Panofsky.

Muñoz Molina habla en voz alta y clara, con la dignidad que implica tomar partido, por ello, PUEDE escribir sobre Goya como lo ha hecho.

 

Molina nos habla del acto de mirar, de cómo mirar sin querer ver, mirar negando lo que se ve, mirar y esconder la mirada…Los acontecimientos feroces de cada día hace que las gentes se acostumbren al horror siempre y cuando “esté lejos”, pero también negando su realidad, un espectáculo que sucede en la tele…

Dice Molina: “ a Goya no lo domestica ni lo trivializa nadie. Sobre él no actúa el anestésico de la familiaridad” y “los Desastres” no tienen que entenderse como una afirmación de auten-ticidad en el testimonio de algo que habría sucedido tal como se representa, sino como una declaración de principios “.

Mucho más tarde la fotografía, dio testimonio de una veracidad incontestable : esto fue, esto sucedió, aquí está la prueba.

“La mirada implica consecuencias políticas y morales …La función explícita de una cantidad inmensa de relatos y de imágenes, ahora igual que en los tiempos de Goya, es ocultar y mentir”.

“No es que Goya mire sin tomar partido. Testimonia lo que los hombres se hacen unos a otros..…”, …“o se mira o no se mira. Si se cuenta sólo una parte de la verdad se está mintiendo”.

 

Estos textos , que quizás hayan pasado un tanto desapercibidos dada la magnitud de la Exposición en número y calidad de las obras, merecen nuestra atención, sobre todo hoy, cuando la barbarie es noticia de cada día.

 

S.Pagliano.

Seamus Heaney • G&L2

Goya y la Literatura. 2
Enero de 2014

En nuestra sección dedicada a Goya en la Literatura presentamos esta segunda entrega, dedicada a un gran poeta irlandés, quizás no demasiado difundido en España, de una lectura difícil tanto por su erudición como por su complejidad, pero de un altísimo vuelo poético. Heredero de los grandes poetas como Ted Hughes, Patrick Kavanagh y Robert Frost. Goya nos acerca ahora a su figura y su obra.

SEAMUS HEANEY nació en el condado de Derry, Irlanda del Norte, en 1939. Fue Profesor en Harvard y Oxford. Recibió el Premio Nobel de Literatura en 1995. Falleció el 30 de agosto de 2013 en Dublín.

Vasta es la obra poética de Heaney, pero sólo nos referiremos aquí a su libro North, Norte, un libro emblemático en el conjunto de su obra. Y más precisamente al poema Verano de 1969.

En el prólogo del libro, Margarita Ardanaz, a quien se debe la traducción, dice:”…Ser irlandés y del Ulster condiciona, sin duda, la carrera de cualquier artista. Estar orgulloso de una de las tradiciones literarias más antiguas y fructíferas del mundo indoeuropeo y, a la vez, pertenecer desde el punto de vista de la administración política, de la educación y del idioma a Inglaterra, es uno de los conflictos que, de manera recurrente aparecen en su obra.”

“…Norte es el emblema, resumido en una única e inequívoca palabra , de al menos, tres aspectos fundamentales en la historia de la Gran Bretaña: el Norte siempre indomable, bravío, industrial y obrero donde se han asentado tanto el radicalismo religioso como los movimientos sindicalistas y laboristas; el Norte danés de las Islas Británicas influído por la cultura de los pueblos germánico-nórdicos, y colonizado por los implacables guerre-ros vikingos; el Norte, es decir, el Ulster, de una Irlanda dividida contra la voluntad y el corazón de muchos ”.

La violencia, el amor y la muerte están siempre presentes. Poética y política, pasado y presente constituyen la trama de su lenguaje. De un extraordinario lirismo son sus poemas dedicados a su madre, a sus amigos, a su amada, a la tierra, la Naturaleza ensalzada. Los pantanos, la turba, la marisma, la ciénaga, las tradiciones (Los esponsales de Cavehill). Heaney amasa sus poemas con el material de la infancia, del medio rural, en el poema Los segadores, dice

“Parece que existieron hace cientos de años. Brueghel,

Tú los conocerás si te los hago reales….”

 

(Inglés)

The Seed Cutters

“They seem hundreds of years away. Breughel,

You´ll know them if I can get them true….”

 

Continúa Margarita Ardanaz: “…Destacan en este libro los textos inspi-rados en hallazgos arqueológicos , en especial las personas momificadas en las turbas de los pantanos, en los que el poeta actualiza el pasado y enlaza los siglos y el discurrir con su propia vida, tanto intelectual como sentimentalmente”.

La sangre derramada, las muertes violentas sin vengar, las arqueologías en Belderg, Ritos Funerarios (Funeral Rites), Sueños de hueso (Bone Dreams), Reina del Pantano(Bog Queen), El hombre de Grauballe(The Grauballe Men),Extraño fruto(Strange Fruit), Castigo(Punishment), pertenecientes a la Primera parte del libro.

En la segunda parte entra de lleno en la política y el conflicto del Ulster.

El sueño del legislador no reconocido:

“…Mi traicionado pueblo clama desde sus jaulas”….
(The Unacknowledged Legislator´s Dream)

“…My wronged people cheer from their cages”…
Digas lo que digas, no digas nada.

“…..La “voz de la cordura” se está quedando ronca…..”

 

IV “…Esta mañana desde una autopista cubierta de rocío

Vi un nuevo campo de internados:

Una bomba había dejado un cráter de arcilla fresca

En el arcén, y al otro lado, entre los árboles,

Los puestos de ametralladoras perfilaban una auténtica empalizada….”

(Whatever You Say Say Nothing)

“…The “voice of sanity” is getting hoarse”…”

IV”…This morning from a dewy motorway

I saw the new camp for the interness:

A bomb had left a crater of fresh clay

In the roadside, and over in the trees

 

Machine-gun posts defined a real stockade….”

 

Bajo el epígrafe Escuela de Canto (Singing School), hay en esta segunda parte del libro, memorables poemas donde Heaney pone al desnudo la violencia, la represión policial y el miedo.

I.El Ministerio del miedo:

“….Ulster era británico, mas sin derecho alguno

A la lírica inglesa: y todo a nuestro alrededor,

Aunque no le hayamos dado nombre, el ministerio del miedo.”

( I.The Ministry Of Fear)

“…Ulster was British, but with no rights on

The English lyric: all around us, though

We haden´t named it, the ministery of fear.”

 

Y llegamos a Verano de 1969

La traducción al español es de Vicente Forés y Jenaro Talens, publicada en ‘Campo abierto / Opened ground. Antología poética (1966-1996)‘, de Seamus Heaney, Visor Libros, Madrid, 2004]

 

 

Mientras la policía cubría la muchedumbre

disparando a los Falls, yo sufría tan solo

el sol avasallador de Madrid.

Cada tarde, en el calor de cazuela

del piso, mientras sudaba mi camino a través

de la vida de Joyce, el hedor de los puestos de pescado

subía como el tufo de una presa de lino.

Rojos de vino, de noche en el balcón,

había una sensación de niños en oscuros rincones,

mujeres viejas con chales negros junto a ventanas abiertas,

el aire, un cañón fluyendo en español.

Hablábamos de vuelta a casa por descampados bajo las estrellas,

donde el charol de la Guardia Civil

brillaba como vientres de peces en aguas envenenadas por el lino.

 

«Atrás», dijo uno, «manténganse unidos».

Otro conjuró a Lorca desde su colina.

Nos tragábamos casos de muerte y crónicas de toros

en la televisión, celebridades

llegadas de donde lo real aún sucedía.

 

Me retiré al frescor del Prado.

«Los fusilamientos del Tres de Mayo» de Goya

cubría una pared – con los brazos en alto

y el espasmo del rebelde, los militares con

casco y mochila, la eficiente

ráfaga de los fusiles. En la siguiente sala,

sus pesadillas, injertadas en el muro del palacio¬

ciclones oscuros, alzándose, rompiendo; Saturno

enjoyado en la sangre de sus propios hijos,

caos gigantesco haciendo girar sus caderas brutales

sobre el mundo. También, ese encinar

donde dos locos se apalean a muerte

por cuestiones de honor, metidos en el fango, yhundiéndose.

Él pintaba con sus puños y codos, haciendo florecer

la corteza teñida de sangre de su corazón mientras la historia cargaba.

 

*Falls Road: es una calle de Belfast famosa por su condición de línea divisoria entre la zona católica y la protestante.(Notas a la traducción).

 

Con este poema nos aproximamos a la figura de Goya y a su pintura a través de la voz de un poeta para quien la palabra era una campana ( la voz que reverbera y expande), un poeta comprometido con su país y sus gentes, con la lucha del hombre por su libertad.

Silvia Pagliano

Goya en la Literatura

Inauguramos una sección dedicada a Goya en la Literatura. No se trata de enumerar o citar aquí todos los libros sobre Goya que críticos, historiadores del arte, psiquiatras, sociólogos, articulistas y especialistas diversos han dedicado a la obra del artista.

La literatura de ficción y la poesía también se han ocupado de él. En 2003 la editorial Anagrama y el escritor Pierre Michon acordaron la publicación en un solo volumen de los relatos inspirados en pintores, Watteau, Piero della Francesca, Van Gogh, Claudio de Lorena y Don Francisco de Goya, éste bajo el título Dios no acaba.

Son relatos de un amante de la pintura y los pintores, un poeta enamorado del arte que recrea , imagina y vuela a través del personaje real y también ficticio. Es un libro deslumbrante, rico, emocionante sobre todo. Todos los superlativos se han aplicado ya a la prosa de Michon, considerado hoy como el más grande escritor francés. La experiencia de su lectura se hace necesaria e inolvidable.

 

Silvia Pagliano

Página 2 de 3

Funciona con WordPress & Tema de Anders Norén